Ruby Heart



Ruby pillow propped up on the bed in a mezzanine (or entresol) of a luxury hotel suite


もっと勝手に恋したり
もっとキッスを楽しんだり
忘れそうな想い出を
そっと抱いているより
忘れてしまえば

玉置浩二
ワインレッドの心


蒼老的感傷 撕裂的聲音
這就是玉置浩二在這張專輯抓住我的共鳴嗎?


Old sad tearing voices.
Is that Kouji Tamaki holding my sympathetic chords in this album?




Ruby pillow propped up on the bed in a mezzanine (or entresol) of a luxury hotel suite


今以上 それ以上 愛されるのに
あなたはその透き通った瞳のままで
あの消えそうに 燃えそうな ワインレッドの
心を持つ あなたの願いが




Don 在2008/5/6的註解:附上影音檔 讓你或許比較能夠感受此曲的魅力
Don's note on 5/6/2008: Here I attached the music clip for you, just in case you do not know what song I am talking about.








Comments

Popular posts from this blog

Steinau an der Straße 8/8

Wonderful World

Most Vermicelli Rice Noodles Not Rice at all

Setbacks

War Frenzy 1/3